第八季第12集:The One Where Joey Dates Rachel。phoebe和钱莫夫妇一起沉迷打游戏;joey和rachel开始“约会”。
arcade [ɑːrˈkeɪd]
n. 拱廊;(上有顶盖的)拱廊式街道;室内购物商场;(有投币游戏机的)游乐中心,电子游戏厅
phoebe之前给钱莫夫妇买的结婚礼物终于到了,是个投币游戏机。
postpone [poʊˈspoʊn]
v. 推迟,延缓;把……放在次要地位;把……放在后面
joey有个重要约会,问rachel可以去哪里。rachel罗列了一大堆活动。
hog [hɔːɡ]
n. 猪,像猪般的人;贪婪者
v. 拱起;霸占
phoebe一直霸着游戏机,monica也很想玩。
seminar [ˈsemɪnɑːr]
n. 研讨会,培训会;(大学的)专题讨论课,研讨班
ross学校的一位老教授退休了,ross得以教他的研究生班。
filet mignon [fɪˈleɪ ˈmɪnjɒn]
菲力牛排
孕妇rachel十分怀念约会的日子,于是joey提出带她去高级餐厅,俩人假装约会。
chump [tʃʌmp]
n. 笨蛋;大肉片,大块排骨;大木片
chandler在家打了一天的游戏,变得非常厉害。
primitive [ˈprɪmətɪv]
adj. 原始的,远古的;(器物等)粗糙的,简陋的;(人、动物或植物发展)早期的;(行为,思想,情感)本能的,自然的;(艺术风格)朴实无华的;原来的,原有的;(语言学)根词的,非派生的
chandler霸占了游戏分数榜,并且留的名字都是脏话。ben要过来玩,monica拔电源拔了,结果chan的纪录都还在。
moth [mɔːθ]
n. 蛾;蛀虫
raspberry [ˈræzberi]
n. 覆盆子,树莓
joe和rach互相揭晓自己在约会时的招数。joey如果希望对方亲他,会给自己抹上闪亮的树莓唇膏,让对方飞蛾扑火。