您的位置: 首页 常识

狼翻译和原文及注释(七年级上册第18课《狼》详细批注)

更新时间:2024-08-20 10:15:15

作者简介

蒲松龄(字留仙、一字剑臣,1640年6月5日-1715年2月25日),别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市蒲家庄人。

他从小聪颖,科举却屡试不第,71岁时才成岁贡生,舌耕笔耘近42年,用毕生精力完成奇书《聊斋志异》,被誉为中国古代文言短篇小说中成就最高的作品集。康熙五十四年(1715年)正月病逝,享年76岁。


课文批注







观“狼”

一、“骨已尽矣,而两狼之并驱如故。”说明了狼的什么本质?

答:贪婪凶残。

二、“狼不敢前”的原因是什么?

答:屠户“弛担持刀”准备搏斗。

三、狼既然“不敢前”,为什么又“眈眈相向” ?

答:不甘罢休、耍弄阴谋。

四、狼到底耍弄了什么阴谋?

答:一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。”“一狼洞其中”

五、这两只狼除贪婪外,还有什么特点?其最终结果又是如何呢?

答:狡诈阴险。再狡诈阴险,还是被屠户杀死了。


品“屠户”

一、面对狼“缀行甚远”,屠户的心理状态如何?

答:内心害怕。

二、他用什么方法对付狼?

答:把骨头扔给狼。

三、用这样的方法对付狼,体现了屠户对狼的态度是怎样的?

答:迁就安抚。

四、“复投之”又体现了屠户怎样的心态?

答:妥协退让。


主题归纳

狼再狡猾,然而它哪里是人类的对手呢?在人面前,狼的那些手段只能是小巫见大巫,“止增笑耳 ”。这样说来,动物们又如何算计过人类呢?狼再狡诈也不是人的对手,终归会为人的勇敢智慧所战胜。